close

哇咧哇咧....
昨天一上msn, 表妹立刻敲我,問我在不在,然後丟一句英文叫我馬上翻譯,還說"快點快點"咧!!
剛剛睡到一半,接到我爸打來的電話,問我在不在家,然後丟一句中文也是叫我馬上翻譯傳給他....
啊....現在是怎樣??!!

不知道是該氣還是該笑ㄟ....
氣的是,你們這些人是怎樣啦??覺得我很閒,就想到就來用一下喔!!
(謎之音:咦??你現在不是個大閒人嗎?? 哇...哇...哇!!慘叫ing....)
笑的是,哇!!原來我還有利用價值,多了一項功用,叫"及時翻譯機"
很好很好....老爸算你狠啊....現在就在回收學費了....

其實從我去美國後,這種情況就偶而來個幾次,
各式各樣,瞠目結舌的翻譯內容都有....

我翻過類似童話的自傳,
老爸的法律研究(這個!!是我最常做也最咬牙切齒的...因為很多法律的專有名詞及饒舌的字句實在是超超超難翻的!!)
還有各式各樣的作業....

另一件受不了的事...老媽老愛叫我跟別人用英文對話....
只要知道對方也會英文,
她就會說,妹,那個人英文很好,你跟他練習...
去.......很怪ㄟ!!

這樣說起來,哥哥的"功課"算是比較正常也比較能讓我接受的了....
因為他GF常有外國老闆來台灣,需要哥哥去接機,
上次我就被帶去,功用當然就是陪聊天啦....
害我當時還納悶了一下,為啥接機我也要去啊??

其實有老外在,再破的英文我也敢ㄌㄠˋ,
但是跟同樣語言的人,講英文,超級詭異的啦!!

啊!!果然是讓我增廣見聞的好"職業"啊!!


arrow
arrow
    全站熱搜

    耶剖 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()